Le mot vietnamien "biện liệu" peut être traduit en français par "arranger" ou "gérer". Il est souvent utilisé dans le contexte de la gestion ou de l'organisation d'une tâche ou d'une situation.
"Biện liệu" signifie principalement "faire les arrangements nécessaires" ou "prendre en main une situation". Cela implique souvent de gérer des affaires de manière autonome.
"Biện liệu" est généralement utilisé dans des contextes où une personne doit s'occuper de quelque chose par elle-même, souvent en faisant face à des défis ou en résolvant des problèmes.
Dans un contexte plus avancé, "biện liệu" peut être utilisé pour décrire une personne qui fait preuve d'initiative et de créativité pour surmonter des obstacles. Par exemple : - "Trong tình huống khó khăn, cô ấy đã biện liệu mọi thứ một cách xuất sắc." (Dans une situation difficile, elle a tout arrangé de manière remarquable.)
Il n'y a pas beaucoup de variantes directes de "biện liệu", mais le mot peut être utilisé avec des préfixes ou des suffixes pour former des phrases plus complexes, par exemple : - "biện liệu công việc" (gérer le travail) - "biện liệu tình huống" (gérer une situation)
Dans certains contextes, "biện liệu" peut aussi être utilisé pour signifier "trouver des solutions" ou "trouver un moyen" de faire face à un problème.
Quelques synonymes de "biện liệu" incluent : - "sắp xếp" (organiser) - "quản lý" (gérer) - "giải quyết" (résoudre)